贵公司网站通常是您给全球受众留下良好印象的首次机会。通过遵循网站本地化最佳实践,您可以确保您的信息与潜在的新客户产生共鸣,并使您的公司能够成功实现全球增长目标。
为什么您需要网站本地化服务才能在全球取得成功
网站本地化能为您的业务带来强大的好处,这有助于推动长期增长。拥有高质量内容的本地化网站使您可以:
拓展您进入新市场的影响力
全球互联网用户接近50亿,如果您的网站只有英文版本,您只能接触到大约四分之一的用户。一个简单的事实是,人们更容易处理母语信息,并且对母语内容更信任。
因此,72% 的人更喜欢使用自己语言的网站进行大多数在线活动也就不足为奇了。这使得选择正确的网站本地化技术成为打入利润丰厚的新市场的关键。
建立信誉和信任
在调查中,75% 的消费者根据其网站来判断一个组织的可信度。针对目标市场客户本地化的网站表明您重视他们的需求并尊重他们的语言、身份和文化。作为回报,多语言网页内容有助于建立对您品牌的信任,这对业务有利。平均而言,消费者在其信任的品牌上花费超过 25%。
保持网站访问者积极参与您的品牌
客户会与那些感觉真实、相关并符合其优先事项和价值观的品牌互动。本地化您的网站不仅仅是翻译您的内容;它可以让您的品牌在文化上更具相关性,激发参与度。本地化目标内容的参与度比未本地化内容高 6 倍。
利用国际 SEO 策略
搜索引擎优化 (SEO) 是大多数公司优先考虑的事情,这是有充分理由的。在一项民意调查中,49% 的营销人员表示,自然搜索在所有数字渠道中具有最高的投资回报率。此外,第一页前五名的自然搜索结果占据了近 68% 的总点击次数。您的网站排名越高,对您的业务就越好。
挑战在于,美国的 SEO 环境竞争非常激烈。网站本地化为此问题提供了解决方案。非英语语言的 SEO 关键词竞争要少得多。
如果您的网站是多语言的,您可以针对其他语言中竞争较少的关键词进行排名,这有助于吸引更多流量到您的网站。同时,在非英语关键词中排名靠前有助于提升您的域名权限 (DA),这也可以帮助您的网站在英语关键词中获得更好的排名。
受益于网站本地化服务的行业
如果您的网站是电子商务市场,本地化对于全球成功来说是绝对必要的。产品供应、价格、支付方式和货币通常因地区而异,缺乏本地化可能会让潜在客户失去兴趣。在一项调查中,40% 的受访者表示他们不会从其他语言的网站购买。
然而,受益于本地化的不仅仅是电子商务网站。由于客户 overwhelmingly 偏好母语内容,因此对于包括以下在内的各种类型的企业和组织来说,投资网站本地化都有令人信服的理由:
软件即服务 (SaaS) 提供商 – 用户 overwhelmingly 偏好使用自己语言的软件。如果软件公司的网站没有本地化,潜在客户可能会认为该公司的产品也没有本地化,从而转向竞争对手购买。
金融服务公司 – 无论是金融科技、加密货币还是基于区块链的银行业务,金融服务公司面临着各国截然不同的法律和监管环境。网站本地化帮助这些企业确保其所有市场的合规性。
非营利组织 – 从教育和艺术到环境和健康,非营利组织通过对使命的共同热情与其受众建立联系。网站本地化服务使这些组织能够以最大的影响力传递其信息,涵盖多种语言和文化。
网页内容本地化的 8 个最佳实践
如果做得正确,网站本地化可以提供您期望的业务成果。以下是一些成功网站本地化的最佳实践:
1. 确保您的网站已准备好进行本地化
流畅的网站本地化体验始于选择合适的 内容管理系统 (CMS)。各个市场的团队成员可能需要访问 CMS,因此请确保界面直观且易于使用。
接下来,您需要从您的网站中删除翻译和本地化可能遇到的障碍——这个过程称为国际化。这可能包括检查您的网站技术是否足够灵活以处理不同的字符集、日期和时间格式以及货币。在开始计划之前,确保您的网站已准备好处理多语言内容将有助于创建一个更无缝的本地化过程。
2. 考虑语言方向性和长度差异
法语和德语等一些语言可能比英语需要更多空间,而汉语或韩语等语言可能需要更少的空间。在翻译时,您最不希望的是本地化网站内容不适合网站的设计或被截断。您的网站需要具有灵活性,才能处理不同的语言,包括语言方向性(例如,从右到左或从上到下的语言与从左到右的语言)。
3. 将文本与图像分开
嵌入图像中的文本难以本地化,因为它不容易分离。相反,请考虑为图像使用可翻译的文本层,例如使用 CSS。利用多媒体本地化的最佳实践可以实现更无缝的翻译体验。
4. 检查您的本地化内容中是否有损坏或丢失的字符
如果您在本地化内容中看到乱码字符——例如在不属于它们的位置系统地放置在单词中的问号——这通常意味着不支持该语言的字符集。
您可以通过确保使用正确的编码来处理这些特殊字符来避免这些问题。Unicode 通常是行业标准,因为它可以表示超过 110 万个字符,并且每个字符使用的位数比 ASCII 多。
5. 确保您的数据库模式可以支持国际差异
如果您的网站依赖于数据库来实现各种功能,那么在创建该数据库时,务必从一开始就考虑本地化。数据库字段可以以无法显示多语言变体的方式构建。为了支持网站本地化,您需要确保您的数据库模式足够灵活以适应多语言内容。
6. 避免硬编码时间、货币和日期格式
日期和时间格式,更不用说货币了,在不同的地区差异很大。如果这些格式是硬编码的,那么管理这些格式可能会变得非常复杂。为了降低复杂性,请考虑使用 ISO、纪元时间或 UTC 等标准格式。还有一些像 Date.js 和 Moment.js 这样的库会自动为每个地区格式化日期和时间。
7. 考虑姓名结构和顺序的差异
世界各国使用许多不同的命名约定。在英语文化中,名字 + 中间名 + 姓氏是典型的结构。但是,在其他文化中,一个人的全名可能包括母亲的姓氏、父亲的姓氏、父亲的名字、祖父的名字、中间名(从父亲的名字派生的名字)、尊称或宗教名字。
许多文化的姓名顺序也不同。例如,韩国名字以姓氏开头,名字结尾。
在创建公司网站的数据库时,务必考虑这种复杂性。为了适应各种命名约定,您应该考虑使用单个字段“全名”。这样,您就不会在姓氏列表中出现个人姓名,反之亦然。
8. 让用户轻松直观地切换网站上的语言
无缝的用户体验会让人们在您的网站上感觉宾至如归,并鼓励他们在那里花费更多时间。许多人精通多种语言,因此请确保切换语言的方式很突出,方法是在网站上显眼的位置放置语言选择器。
重要的是要创建所选语言中一致的体验。未经用户许可,不要将用户切换到其他语言。如果您的网站没有用户首选语言的内容,请在他们单击链接时告知他们,并让他们决定是否要继续。