实施有效的 多语种 SEO 策略
为了有效地利用多语种 SEO 的力量,需要一个战略性的方法:


定义您的市场:一切始于确定您想要定位的市场。
进行关键词研究:一旦您确定了目标国家,进行全面的关键词研究就变得至关重要。了解每个语言的搜索行为和热门搜索词将使您能够调整网站内容,以符合用户意图。
选择您的 URL 结构:有了目标语言和关键词,下一步是确定您的 URL 结构。创建用户友好且易于理解的结构,确保国际访问者能够获得无缝的体验。
本地化您的内容:现在是本地化您的内容的关键任务。此过程不仅仅是逐字翻译,还包括调整您的博客文章、目标网页或视频,以在文化和语言上与不同的受众产生共鸣。
使用 hreflang 标签:为了向搜索引擎传达每个页面的目标语言,实施 hreflang 标签至关重要。这有助于防止重复内容问题,并确保在每个地区的相关搜索结果中显示正确的页面。
建立反向链接:最后,从每个目标市场的信誉良好的来源建立反向链接将提高您网站的权威性和搜索引擎的可见度。
让我们详细探讨每个步骤以及一些实际示例,以便您可以最大限度地提高您的努力。

步骤 1:确定您的目标市场
在开始实施多语种 SEO 策略之前,确定您想要定位的特定市场至关重要。进行彻底的市场调研,以确定哪些国家或地区对业务扩展具有最大的潜力。考虑诸如市场需求、竞争和文化契合度等因素。

例如,假设您经营一个销售手工珠宝的电子商务网站。通过市场调研和了解客户需求,您发现德国、法国和日本对手工珠宝的兴趣日益浓厚。这些国家将成为您实施多语种 SEO 策略的目标市场。

目标受众分析
不同市场的用户具有不同的习惯,这意味着他们对访问的网站有不同的期望。

例如,阿联酋的移动互联网普及率为 95%,而印度只有 32% 的人报告拥有智能手机。因此,您网站的阿联酋版和印度版应该以不同的方式进行移动优化。

其他可能因国家/地区而异的方面包括人口平均年龄、教育水平,甚至互联网速度。所有这些因素都会影响人们如何与您的网站互动以及他们对网站的期望。

皮尤研究中心提供了一些关于全球互联网使用情况的有趣数据,这可能有助于理解不同市场的用户习惯。

竞争对手研究
您的竞争对手正在定位与您相同的市场,因此了解该市场中哪些有效的方法是查看他们在做什么。这包括从他们撰写的主题和如何优化他们的网站以适应不同的用户习惯,到他们拥有的反向链接以及这些链接的来源。

您可以通过检查他们的网站和社交媒体帐户手动研究竞争对手,或者使用 Semrush 或 Ahrefs 等工具来了解他们的 SEO 和链接构建活动。

但是,请记住,要在他们的主场击败竞争对手,您需要领先于他们,因此不要仅仅复制他们正在做的事情。始终尝试找到改进的方法。

例如,如果您的竞争对手正在定位某个特定关键词并在该关键词中排名很高,但他们的内容并不全面,您可以针对同一主题撰写更长、更详细的文章,以排名高于他们。

当然,您首先需要进行关键词研究,以确保您定位的关键词实际上值得追求,因此让我们在下一节中探讨这一点。

步骤 2:进行全面的关键词研究
一旦您选择了目标市场,请以每种语言进行关键词研究,以了解潜在客户的搜索行为。目标是找到具有足够高的月搜索量以定位的关键词,但不要太具有竞争力,以至于难以或昂贵地排名。

查看您当前的有机网站流量
如果您的网站已经是多语言的,您可以使用 Google Analytics 查看哪些关键词一直在为您的网站带来流量。这些数据可以为您提供一些关于要定位的新关键词的想法。例如,如果您销售鞋子,并且看到人们一直在法语中搜索“在线购买鞋子”,您可能想要定位该关键词。

本地化您的目标关键词
就多语种 SEO 而言,在一个国家或地区使用的关键词可能在另一个国家或地区不相关。由于不同的市场可能对相同的产品使用不同的关键词,因此您可能需要为每个新市场调整关键词研究流程。

继续以手工珠宝为例,您使用关键词研究工具发现,在德国,用户经常搜索“handgemachter Schmuck”(手工珠宝)、“einzigartiger Schmuck”(独特珠宝)和“handgefertigte Ringe”(手工戒指)。在法国,常见的搜索词包括“bijoux faits main”(手工珠宝)和“colliers artisanaux”(手工项链)。

了解人们在哪个新市场搜索的简单方法是查看 Google Ads 关键词规划师,它会告诉您许多不同关键词和短语的月搜索量。另一个有用的工具是 Google 趋势,它可以让您比较不同关键词的搜索量随时间的变化。

依靠本地 SEO 专家
在以新的语言进行关键词研究时,您可能会倾向于使用机器翻译工具来快速将您的目标关键词翻译成新的语言。

虽然现代机器翻译器对于某些任务非常有用,但本地化专业人员对特定关键词或短语是否实际上在给定市场中使用的评估仍然非常宝贵。

您还可以使用 Sensor Tower 或 data.ai 等工具来获取更多关于不同国家/地区流行关键词的数据。

步骤 3:确定您的 URL 结构
您网站的 URL 结构在多语言 SEO 中起着重要作用。它应该是逻辑的、用户友好的,并指示每个页面的语言和地区。您可以从各种 URL 结构选项中选择。以下是最常见的选项:

国家代码顶级域名 (ccTLD)
如果您需要专门为特定国家/地区设计的网站,拥有国家代码顶级域名 (ccTLD) 可能是最佳解决方案。像 example.es 和 example.fr 这样的域名向搜索引擎发送信号,表明这些网站应提供给西班牙和法国的用户。

但是,由于 ccTLD 是独立的域名,因此这种策略通常最昂贵且耗时。每个 ccTLD 域名都需要其自身的数字公关、内容营销和链接建设策略。您还将无法将从网站外活动中获得的任何链接获取工作或域名权限转移到不同的网站。

全球顶级域名 (gTLD) 与子域名相结合
全球顶级域名 (gTLD) 与子域名相结合,例如 de.example.com,可以改善地理定位并增强每个目标市场的品牌认知度。但是,技术设置和维护的复杂性以及子域名的潜在 SEO 链接问题会带来挑战。

gTLD 与子目录相结合
如果您目标受众的位置不会影响您的产品和服务,您可以使用单个域名并利用子目录(子文件夹)根据您指定的语言或国家/地区来存放页面:example.com/es/。

这些策略通常用于希望针对单个市场中的用户的企业,这些用户使用多种语言。它们也适用于包含 2 个或更多国家/地区并使用相同语言的地理区域,例如西班牙语系的拉丁美洲。

gTLD 与子域名和子目录相结合
gTLD 与子域名和子目录(es.example.com/es-mx/)相结合,允许灵活的网站组织:子域名允许更详细的区域定位,而子目录组织主域内的内容。

优点包括增强的目标营销和简化的导航,使网站与特定受众更相关。但是,它们在处理上相当复杂,并且有一些缺点需要注意:cookie 共享、大量的服务器资源、长的 URL 以及潜在的 SEO 稀释。

了解每种 URL 结构类型的优缺点,您需要在做出决定时仔细考虑您的业务需求和预计进入新市场的增长。

步骤 4:本地化您的内容
使您的内容与特定市场相关联的最佳方法之一是撰写有关特定市场主题的文章。它可以是任何内容,从当地新闻和事件到文化差异或该市场人们面临的常见问题。当然,并非所有业务类型和产品都有与当地相关的主题可写。

但是,如果您在熟悉的內容中添加当地元素,您将有机会吸引当地受众的注意力。

例如,如果您提供软件即服务 (SaaS) 来管理社交媒体帐户,您将希望有内容侧重于不同市场中的不同社交媒体平台,例如美国使用 Facebook 和 X,中国使用微信等。

尽管如此,从头开始用目标语言创建内容可能会非常昂贵。一种替代策略是本地化您现有的内容。本地化不仅仅是翻译。它需要调整您的网站内容,以适应每个目标受众的文化细微差别和偏好。这包括语言、货币、图像、产品描述以及任何其他更能与目标受众产生共鸣的元素。

这不仅仅是关于文字,而是关于感觉。让您的网站说您的目标受众的语言,无论是字面上的还是文化上的。

在本地化多语言内容时,重要的是要确保您的原始内容从一开始就“国际化”。换句话说,您应该撰写易于本地化的内容。这意味着使用简单的语言,避免成语和俚语,并确保即使是非母语人士也能理解您的意思。

翻译您内容中的每个词语并不总是能带来理想的结果,因为它在文化相关性和共鸣方面可能无法达到目标。例如,在一种语言中很有效的营销口号或一句朗朗上口的短语,在直接翻译成另一种语言时可能不会有同样的影响。

在实践中,这意味着在德国,您用德语产品描述替换英语产品描述,突出您的珠宝的环保方面(因为德国人倾向于重视可持续性)并调整价格以显示为欧元。在法国,您强调珠宝的优雅和时尚方面,价格也显示为欧元。

将机器翻译用于低可见度内容
当您需要快速翻译文档以供参考,或当特定网站内容的可见度较低时,机器翻译工具非常有用:

-很少被关注或访问的内容,例如内部文档、网站页脚、用于情绪分析的社交媒体帖子等。
-不需要 100% 准确,只需可行的重复性技术内容,例如用户手册
-用户生成的内容,例如产品评论,消费者通常会期望看到此类内容
-属于时间敏感的内容,例如聊天或电子邮件支持消息、客户请求等。
-内容量大且完成时间短,例如数百个需要快速发布的产品描述
-经常修改的内容,例如功能更新和信息

对敏感内容进行轻度或全面的后期编辑
要创建高质量的内容,使其在搜索引擎中排名靠前并将访问者转化为客户,机器翻译最好与人类专业人士的后期编辑相结合,他们可以微调输出并本地化关键词。为了充分利用它,请确保您聘请的是目标语言的母语人士,并且对您的行业有深入了解的专业翻译人员。

您可以使用传统的翻译技术(如术语表、术语数据库和翻译记忆库)以及品牌手册和风格指南来帮助后期编辑的工作。这将保持跨文化和语言的一致的品牌语气和核心信息,并且是高度可行的。

一般来说,以下内容类型需要后期编辑:

-产品名称:产品名称信息量大且简洁,往往包含专有名词和含糊不清的词语,而且词序通常比较自由,这会导致歧义。
-语法结构不同的语言对之间的翻译,例如日语和西班牙语,因为将单词和短语重新排列成语法完整的句子对机器翻译工具来说更具挑战性。
-产品描述:产品描述需要写得很好,并清楚地说明产品的特点或优点,不留任何歧义的余地。
-需要尽可能准确的中等可见度内容:知识库、常见问题解答、警告等。
-幕后元数据,如图像 alt 文本和标题:虽然它们的可见度很低,但人们需要确保目标语言的关键词存在。

依靠人工翻译和创意营销和广告内容
如果你正在瞄准一个与你的文化截然不同的市场,那么即使翻译得再好,也很难达到与原文一样的效果。在这种情况下,使用改译可能是一个好主意,改译是对你的品牌敏感、流量高且常青的内容进行完整的改编,使其适应目标市场,同时保留其核心信息和含义。

换句话说,翻译人员需要用一种非字面意义的方式在目标语言中重新创建信息。以下是这种情况:

-首页
-着陆页
-博客文章
-电子邮件营销活动
-新闻稿
-SEO 内容
-印刷广告等。

第 5 步:部署 hreflang 标签
Hreflang 标签是 HTML 属性,用于告知搜索引擎您的网页的语言和区域目标。这有助于搜索引擎为不同国家/地区的用户显示您的网页的正确版本,从而减少重复内容问题的风险,并确保更好的用户体验。

有 3 种放置 hreflang 标签的选项:

在 3 种选项之间进行选择取决于您的网站结构。如果您有一个大型网站,包含许多页面,那么在 XML 网站地图中管理 hreflang 标签会更容易。但是,在 HTML 代码中管理它们可以更容易地根据需要更改它们。最后,如果要处理的文件没有这样的 HTML(例如,如果它是一个 PDF 文件),则 HTTP 标头是一个不错的选择。

请注意,您不仅要指定当前页面的语言,还要指定同一页面所有其他语言/区域版本的语言。这使搜索引擎能够知道这些页面是彼此的不同版本。这里的好处之一是它们共享相同的排名信号,因此如果一个页面在搜索结果中排名靠前,那么其他页面也会排名靠前。

使用 hreflang 标签时需要考虑很多细节,因此您可能希望在部署它们之前让 SEO 专家参与其中。如果您的网站很大很复杂,这一点尤其重要。

第 6 步:从每个目标市场的权威来源构建反向链接
反向链接是指其他网站到您网站的链接。根据大多数来源,反向链接被认为是搜索引擎排名因素中的顶级因素,因此从相关网站获取高质量的链接是成功 SEO 策略的重要组成部分。

虽然您的本地化页面可能从您的主网站获得一些链接,但它们的排名可能不会那么高。这意味着要找到与您要定位的市场相关的网站,并让他们链接到您的本地化页面。

例如,对于德国和法国市场,您需要与当地知名的时尚博主、影响者和珠宝爱好者合作,创建引人入胜的内容,以展示您的手工珠宝。当这些影响者链接回您的网站时,搜索引擎会识别出您在相应市场中内容的权威性和相关性,从而提升您在本地搜索结果中的排名。

以下是创建其他网站链接到您的网站的“自然”理由的一些最常见且有效的方法:

-创建人们想要链接到的很棒的内容(例如博客文章、信息图表等)
-创建人们想要链接到的工具和资源(例如计算器、清单等)
-通过撰写客座文章或参与论坛和问答网站来参与社区
-与您所在领域或行业的其他网站合作
-在热门博客和新闻网站上获得推荐(例如,通过撰写客座文章)
-以上所有内容都不如对您的网站进行一些技术更改那么简单。这需要付出很多努力和奉献精神,但好处不言而喻。

多语言 SEO 中最大的挑战——以及如何克服它
多语言 SEO 成功之路并非没有障碍。仅仅翻译您的网站内容可能不足以在不同文化和语言之间建立有意义的联系。为了真正与跨境目标受众产生共鸣,精心考虑的本地化策略是关键。

多语言 SEO 中最大的挑战在于将内容适应不同文化和语言的细微差别。简单的翻译往往会导致误解,并与目标受众脱节。此外,手动管理网站的多个语言版本可能是一项具有挑战性和耗时的任务,可能会阻碍您的全球增长潜力。

这就是本地化技术发挥作用的地方。通过利用先进的本地化软件,全球组织可以简化跨多个语言调整和管理内容的过程。

例如,实施翻译管理系统是让经理、主题专家、翻译、文案、营销人员和设计师齐聚一堂的有效方法。无论您的团队成员是在办公室、在家工作还是在异地工作,在云端工作时都不会有区别。

此外,它将帮助您建立清晰的翻译和本地化工作流程,跟踪项目进度,最重要的是,让组织内的不同部门和分支参与本地化过程。

翻译管理系统通过以下功能帮助您摆脱最复杂的本地化迷宫:

-自动化:翻译后的内容必须从您的内容管理系统、源代码存储库或营销自动化平台自动提取,并路由到翻译界面。翻译后的内容应该能够自动导入回原始环境。
-集中化:提供对所有营销材料、资源、指南和相关内容的单一访问点将提高生产力并减少出错的可能性。营销和本地化团队必须能够从一个平台工作,并拥有他们需要的所有工具。
-实时:翻译后的内容充当一个中心枢纽,营销团队可以通过该枢纽与其他部门以及内部和外部利益相关者实时协作,确保每个人都在使用最新内容。
-翻译记忆:强大的翻译内容允许您将翻译存储在云平台上的翻译记忆中,使翻译人员和营销团队能够在多个营销活动中重复使用内容。
-支持熟悉的文件格式:不再需要复制粘贴。您将能够以您喜欢的文件类型发送内容进行翻译:IDML、PSD、SVG、HTML 等。
-集成:翻译后的内容必须能够快速轻松地与内容管理系统(例如 Marketo、HubSpot、Adobe Experience Manager、WordPress、Drupal、Contentful、Contentstack、Sitecore)集成,电子商务平台、营销自动化平台和 CRM 系统,甚至允许您通过 REST API 构建自定义集成。
-质量控制:翻译后的内容必须包含一个质量保证流程,该流程检查翻译的准确性是否符合先前翻译的内容(通过使用翻译记忆)、营销品牌指南、风格指南和词汇表术语。
-AI 驱动的机器翻译:现代翻译内容将经过验证的翻译技术与 AI 驱动的机器翻译功能相结合。
-跟踪和报告:最好的翻译内容将为营销团队提供洞察力和报告,这些洞察力和报告可用于提高营销绩效和营销 ROI,同时允许他们跟踪翻译人员的表现,以便进行必要的调整。

凭借强大的支持技术,本地化工作对于任何希望利用多语言 SEO 潜力的公司来说几乎都是一种无与伦比的竞争优势。强大的翻译内容帮助团队按时并在预算内提供更高质量的工作,从而推动营销绩效,增加销售额并提高 ROI。

采用正确的策略和技术,轻松实现多语言 SEO
多语言 SEO 是全球企业扩展全球影响力并与国际受众建立联系的最强大工具之一。一旦您有效地实施了多语言 SEO,您的品牌就可以从更强大的用户体验、更高的信誉、增强的受众个性化和更强的可见性中获益。

借助云本地化技术,您可以准确地调整内容,克服仅翻译内容的局限性。强大的翻译管理系统可以简化跨多个语言调整和管理内容的过程,使企业能够在不断扩大的全球市场中蓬勃发展。

 

同类型新闻

多语言 SEO 与国际 SEO:有什么区别?

虽然多语言SEO和国际化SEO之间可能存在一些混淆,但它们实际上是搜索引擎优化领域中的两个不同概念。两者对于希望拓展国际市场的全球品牌都至关重要,但它们服务于不同的目的,需要单独的策略和工具。...

企业 SEO:重要性和 SEO 如何塑造全球范围

随着数字世界的蓬勃发展,企业SEO已成为大型企业必不可少的因素。随着企业从传统商业模式向在线环境的明显转变,公司必须努力在搜索引擎上保持强大的存在感。在这种背景下,SEO不仅仅是一种营销策略,而是在全球数字市场中决定企业竞争力和增长的关键因素。企业SEO是指专门为大型组织、公司和企业量身定制的搜索引擎优化技术的应用。当处理大型企业的SEO时,由于需要同时优化众多因素(例如多个网站、众多产品和服务、国际SEO策略、多语言和多地区考虑),复杂性会增加。企业SEO的目标是优化公司的网站和在线资源,以确保公司出现在潜在客户的搜索结果中,涵盖广泛的范围和各种地理环境。企业SEO不仅是大型组织的关键要素,也是在全球数字环境中维持和增长收入的决定性因素。随着其规模和复杂性的不断增加,企业SEO需要一个全面的策略,包括针对国际市场的优化、创建高质量的内容、优化用户体验和维护强大的SEO结构。如果实施得当,SEO可以扩大企业的全球影响力,促进可持续增长,并在不断发展的数字世界中保持竞争力。什么是企业SEO?企业SEO是一种专门为大型组织(特别是那些在全球范围内运营的组织)设计的搜索引擎优化...

国际 SEO:如何优化您的网站以面向全球受众

在全球数字化时代,针对国际SEO进行优化已成为在多个国家和语言中建立强大在线影响力的关键。为了克服地域障碍并提高搜索引擎可见性,企业需要实施有效的国际SEO策略。通过优化语言、本地关键词、URL结构和hreflang标签等元素,您可以提高搜索引擎排名并扩大全球覆盖范围。首先,分析并为每个市场选择合适的关键词是确保您的内容与本地搜索趋势保持一致的初始步骤。内容本地化不仅仅是语言翻译,而是将信息适应当地文化和需求,这对于与目标受众建立情感共鸣至关重要。国际SEO还需要使用hreflang标签来指定每个网页的目标语言和地区。这有助于搜索引擎更好地了解您的目标受众,并向合适的用户提供合适的内容。此外,从信誉良好的本地来源构建内部链接和外部链接将增强可信度并提升您的搜索排名。不要忘记移动端优化是必不可少的,尤其是在全球许多地区主要使用移动设备进行浏览的情况下。提高页面加载速度和响应式设计将增强用户体验,直接影响您的SEO排名。通过正确的国际SEO策略,您可以扩大全球影响力,吸引来自所有地区的客户,在全球数字市场中保持强大的竞争地位。什么是国际SEO?国际SEO是搜索引擎优化(SEO)的一个分支,专门负责优化网站,以确保其在多个国家和语言的搜索引擎中的可见性和排名。这不仅仅是翻译内容,还涉及根据每个地理区域的需求、搜索行为和文化偏好调整SEO策略。国际SEO帮助品牌和企业建立更强大的在线影响力,并在不同的国家和地区接触合适的目标受众。这包括诸如多国URL结构、本地化关键词、多语言元标签、针对本地市场的內容优化以及处理其他技术因素以确保在全球搜索引擎上具有良好的可见性和排名。国际SEO是如何运作的?国际SEO并非“一刀切”的策略。它需要不同的优化方法来满足不同国家和文化用户的需求和搜索习惯。以下是有效国际SEO的主要策略和流程:1....

国际 SEO 服务,助您成功拓展全球业务

请告诉我您要翻译的文本。我需要这段文字才能将其翻译成英语并保留 HTML 标签。 当您将在线业务扩展到新市场时,成功始于了解目标受众并创建专业的多语言内容,这些内容不仅引人入胜,而且有效地转化。但是,要实现这一目标,在您的翻译团队开始部署本地化...

全球 SEO 本地化策略:提升全球自然搜索可见度

本地 SEO 策略是帮助企业扩大影响力并吸引来自国际市场的客户的关键因素。为了实现这一目标,您不仅需要将您的网站翻译成当地语言,还需要优化...

国际SEO公司

搜索引擎优化 (SEO) 和公共关系 (PR) 在互联网时代自然而然地协同工作。我们是一家国际 SEO 公司,专门提供全面的解决方案,帮助品牌优化其在线形象。...